امین حدادی (متولد شهریور ۱۳۷۱) شاعر، مترجم و منتقد ادبی، ساکن تهران است. از او کتابهای «زخمهای باز و ملال تهران» (۱۴۰۰، نشر افراز)؛ «تراشکاری فلز آینده؛ چهار پاره و یک آنتولوژی از پرتره مجید نفیسی» (۱۳۹۸، نشر بارو)؛ «منظومه اذن دخول: زیارتنامههای خوف و پرسه در نامکان» (۱۴۰۲، نشر بارو)؛ «گفتوگو با نطفه: همراه با دو نامه ناتمام» (۱۴۰۴، بیرقها و لکهها و نشر بارو) منتشر شده است. همچنین «منشور زخم نور»، نسخه سه زبانه اشعار او همراه با بیستویک طراحی و نقاشی، آخرین کتاب شعر او، در انتشارات آسمانا منتشر شده است. شماری از مقالات و ترجمههای او در نشریات ادبی ایران و خارج از کشور بهصورت کاغذی و آنلاین منتشر شده است.
حدادی دانشآموخته روانشناسی شناختی است و در زمینه رواندرمانی فعالیت دارد و همچنین پروژههایی در حوزه هنردرمانی انجام میدهد.
شعری درباره زخمها و ملال شهر تهران.
امین حدادی | نشر افراز، ۱۴۰۰
چهار پاره و آنتولوژی از پرترهها.
امین حدادی | نشر بارو، ۱۳۹۸
زیارتنامهها و پرسه در نامکانها.
امین حدادی | نشر بارو، ۱۴۰۲
شعری همراه با دو نامه ناتمام.
امین حدادی | بیرقها و لکهها، ۱۴۰۴
Poems by Amin Haddadi Translated to English and French from the Persian by Dariush Shahinrad.
With twenty-one drawings and paintings by Fatemeh Shakoori
به همت آرزو آشتیجو، ترجمه به روسی: آرزو آشتیجو، خوانش به زبان روسی: کیریل کارچاگین، شاعر و منتقد روس
امین حدادی | گالری دوست، ۱۴۰۴
شعر و صدای شاعر برای نوروز.
امین حدادی | بارو، ۱۴۰۳
شعری درباره زخم و حافظه.
امین حدادی | بارو، ۱۳۹۷
شعری درباره تصویر و گزارش.
امین حدادی | بارو، ۱۴۰۳
به همت آرزو آشتیجو، ترجمه به روسی: آرزو آشتیجو، خوانش به زبان روسی: کیریل کارچاگین، شاعر و منتقد روس
امین حدادی | بارو، ۱۴۰۴
اکفراسیسهای سهزبانه در گالری.
امین حدادی | گالری دوست، ۱۴۰۴
پرسشی از وضعیت شعر مدرن فارسی.
امین حدادی | پوئتیکا، ۱۳۹۸
مواجهات ناتمام عارف و خالقی.
امین حدادی | پوئتیکا، ۱۳۹۸
بازبینی چند صحنه از داوودی.
امین حدادی | بارو، ۱۴۰۳